Neues Konto anlegen

Start
Einstellungen
Logout

Herzlich Willkommen

Yachthafenresidenz Hohe Düne
  1. Arrangements
  2. Lokal
  3. News
Webcam   |     11 °C   |
Hotelwelt
Χ
Broschüre anzeigen
  1. Zimmer & Suiten
  2. Restaurants
  3. Bars
  4. Shops
  5. Hohe Düne Kochschule
  6. Preise
  7. Anfahrt
Zimmer & Suiten

Restaurants

Bars

Shops

Hohe Düne Kochschule

Preise

Anfahrt

Wellness
Χ
Broschüre anzeigen
  1. Hohe Düne SPA
  2. Wellness-Weltreise
  3. Wellness-Anwendungen
  4. Arrangements
Hohe Düne SPA

Wellness-Weltreise

Wellness-Anwendungen

Arrangements

Familienurlaub
Χ
Broschüre anzeigen
  1. Käpt´n Knuddel für Kinder
    von 0 – 2 Jahren
  2. Piratenschiff für Kinder
    von 3 – 12 Jahren
  3. Sea Lounge für Jugendliche
    von 13 – 16 Jahren
  4. So wohnen Sie
  5. Restaurants
  6. Familienarrangements
  7. Aktivitäten auf Hohe Düne
Käpt´n Knuddel für Kinder
von 0 – 2 Jahren

Piratenschiff für Kinder
von 3 – 12 Jahren

Sea Lounge für Jugendliche
von 13 – 16 Jahren

So wohnen Sie

Restaurants

Familienarrangements

Aktivitäten auf Hohe Düne

Yachthafen
Χ
Broschüre anzeigen
  1. Yachthafen Hohe Düne
  2. Wassersport auf Hohe Düne
  3. Wassersport-Arrangements
Yachthafen Hohe Düne

Wassersport auf Hohe Düne

Wassersport-Arrangements

Kongresszentrum
Χ
  1. Kongresszentrum
  2. Tagungszentrum
  3. Bootshalle
  4. Technik
  5. Tagungspauschalen
  6. Referenzen
  7. Incentives
  8. Restaurants & Bars
  9. Downloads
  10. Referenten
  11. Kontakt
  12. Anfahrt
Kongresszentrum

Tagungszentrum

Bootshalle

Technik

Tagungspauschalen

Referenzen

Incentives

Restaurants & Bars

Downloads

Referenten

Kontakt

Anfahrt

  1. Online buchen

JETZT BUCHEN

ANREISE
ABREISE
  1. März
    2017
  2. April
    2017
  3. Mai
    2017
  4. Juni
    2017
  5. Juli
    2017
  6. August
    2017
  7. September
    2017
  8. Oktober
    2017
  9. November
    2017
  10. Dezember
    2017
  11. Januar
    2018
  12. Februar
    2018
  13. März
    2018

März 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. 1
  4. 2
  5. 3
  6. 4
  7. 5
  8. 6
  9. 7
  10. 8
  11. 9
  12. 10
  13. 11
  14. 12
  15. 13
  16. 14
  17. 15
  18. 16
  19. 17
  20. 18
  21. 19
  22. 20
  23. 21
  24. 22
  25. 23
  26. 24
  27. 25
  28. 26
  29. 27
  30. 28
  31. 29
  32. 30
  33. 31
  34. 1
  35. 2
  36. 3
  37. 4
  38. 5
  39. 6
  40. 7
  41. 8
  42. 9

April 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. .
  5. .
  6. 1
  7. 2
  8. 3
  9. 4
  10. 5
  11. 6
  12. 7
  13. 8
  14. 9
  15. 10
  16. 11
  17. 12
  18. 13
  19. 14
  20. 15
  21. 16
  22. 17
  23. 18
  24. 19
  25. 20
  26. 21
  27. 22
  28. 23
  29. 24
  30. 25
  31. 26
  32. 27
  33. 28
  34. 29
  35. 30
  36. 1
  37. 2
  38. 3
  39. 4
  40. 5
  41. 6
  42. 7

Mai 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 1
  33. 2
  34. 3
  35. 4
  36. 5
  37. 6
  38. 7
  39. 8
  40. 9
  41. 10
  42. 11

Juni 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. 1
  5. 2
  6. 3
  7. 4
  8. 5
  9. 6
  10. 7
  11. 8
  12. 9
  13. 10
  14. 11
  15. 12
  16. 13
  17. 14
  18. 15
  19. 16
  20. 17
  21. 18
  22. 19
  23. 20
  24. 21
  25. 22
  26. 23
  27. 24
  28. 25
  29. 26
  30. 27
  31. 28
  32. 29
  33. 30
  34. 1
  35. 2
  36. 3
  37. 4
  38. 5
  39. 6
  40. 7
  41. 8
  42. 9

Juli 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. .
  5. .
  6. 1
  7. 2
  8. 3
  9. 4
  10. 5
  11. 6
  12. 7
  13. 8
  14. 9
  15. 10
  16. 11
  17. 12
  18. 13
  19. 14
  20. 15
  21. 16
  22. 17
  23. 18
  24. 19
  25. 20
  26. 21
  27. 22
  28. 23
  29. 24
  30. 25
  31. 26
  32. 27
  33. 28
  34. 29
  35. 30
  36. 31
  37. 1
  38. 2
  39. 3
  40. 4
  41. 5
  42. 6

August 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. 1
  3. 2
  4. 3
  5. 4
  6. 5
  7. 6
  8. 7
  9. 8
  10. 9
  11. 10
  12. 11
  13. 12
  14. 13
  15. 14
  16. 15
  17. 16
  18. 17
  19. 18
  20. 19
  21. 20
  22. 21
  23. 22
  24. 23
  25. 24
  26. 25
  27. 26
  28. 27
  29. 28
  30. 29
  31. 30
  32. 31
  33. 1
  34. 2
  35. 3
  36. 4
  37. 5
  38. 6
  39. 7
  40. 8
  41. 9
  42. 10

September 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. .
  5. 1
  6. 2
  7. 3
  8. 4
  9. 5
  10. 6
  11. 7
  12. 8
  13. 9
  14. 10
  15. 11
  16. 12
  17. 13
  18. 14
  19. 15
  20. 16
  21. 17
  22. 18
  23. 19
  24. 20
  25. 21
  26. 22
  27. 23
  28. 24
  29. 25
  30. 26
  31. 27
  32. 28
  33. 29
  34. 30
  35. 1
  36. 2
  37. 3
  38. 4
  39. 5
  40. 6
  41. 7
  42. 8

Oktober 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. .
  5. .
  6. .
  7. 1
  8. 2
  9. 3
  10. 4
  11. 5
  12. 6
  13. 7
  14. 8
  15. 9
  16. 10
  17. 11
  18. 12
  19. 13
  20. 14
  21. 15
  22. 16
  23. 17
  24. 18
  25. 19
  26. 20
  27. 21
  28. 22
  29. 23
  30. 24
  31. 25
  32. 26
  33. 27
  34. 28
  35. 29
  36. 30
  37. 31
  38. 1
  39. 2
  40. 3
  41. 4
  42. 5

November 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. 1
  4. 2
  5. 3
  6. 4
  7. 5
  8. 6
  9. 7
  10. 8
  11. 9
  12. 10
  13. 11
  14. 12
  15. 13
  16. 14
  17. 15
  18. 16
  19. 17
  20. 18
  21. 19
  22. 20
  23. 21
  24. 22
  25. 23
  26. 24
  27. 25
  28. 26
  29. 27
  30. 28
  31. 29
  32. 30
  33. 1
  34. 2
  35. 3
  36. 4
  37. 5
  38. 6
  39. 7
  40. 8
  41. 9
  42. 10

Dezember 2017

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. .
  5. 1
  6. 2
  7. 3
  8. 4
  9. 5
  10. 6
  11. 7
  12. 8
  13. 9
  14. 10
  15. 11
  16. 12
  17. 13
  18. 14
  19. 15
  20. 16
  21. 17
  22. 18
  23. 19
  24. 20
  25. 21
  26. 22
  27. 23
  28. 24
  29. 25
  30. 26
  31. 27
  32. 28
  33. 29
  34. 30
  35. 31
  36. 1
  37. 2
  38. 3
  39. 4
  40. 5
  41. 6
  42. 7

Januar 2018

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 1
  33. 2
  34. 3
  35. 4
  36. 5
  37. 6
  38. 7
  39. 8
  40. 9
  41. 10
  42. 11

Februar 2018

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. 1
  5. 2
  6. 3
  7. 4
  8. 5
  9. 6
  10. 7
  11. 8
  12. 9
  13. 10
  14. 11
  15. 12
  16. 13
  17. 14
  18. 15
  19. 16
  20. 17
  21. 18
  22. 19
  23. 20
  24. 21
  25. 22
  26. 23
  27. 24
  28. 25
  29. 26
  30. 27
  31. 28
  32. 1
  33. 2
  34. 3
  35. 4
  36. 5
  37. 6
  38. 7
  39. 8
  40. 9
  41. 10
  42. 11

März 2018

  1. Mo.
  2. Di.
  3. Mi.
  4. Do.
  5. Fr.
  6. Sa.
  7. So.
  1. .
  2. .
  3. .
  4. 1
  5. 2
  6. 3
  7. 4
  8. 5
  9. 6
  10. 7
  11. 8
  12. 9
  13. 10
  14. 11
  15. 12
  16. 13
  17. 14
  18. 15
  19. 16
  20. 17
  21. 18
  22. 19
  23. 20
  24. 21
  25. 22
  26. 23
  27. 24
  28. 25
  29. 26
  30. 27
  31. 28
  32. 29
  33. 30
  34. 31
  35. 1
  36. 2
  37. 3
  38. 4
  39. 5
  40. 6
  41. 7
  42. 8
1
Nächte
1 ZIMMER
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  1. 0
  2. 1
  3. 2
  4. 3
  5. 4
  6. 5
  7. 6
2 ERWACHSENE
0 KINDER
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  1. 0
  2. 1
  3. 2
  4. 3
  5. 4

{WIE ALT SIND DIE KINDER?}

BestätigenAbbrechen
Buchen
Abbrechen

Hotelinfo A - Z

  1. Abreisezeit
    Wir bitten Sie, die Zimmer am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr freizugeben. Bei einem late check-out kontaktieren Sie bitte unsere Service-Crew (63 20).
    Address
    Yachthafenresidenz Hohe Düne Yachting & SPA Resort Am Yachthafen 1 D-18119 Rostock-Warnemünde Fon +49 (0) 381 / 50 400 Fax +49 (0) 381 / 50 40 - 60 99 E-Mail info@yhd.de www.hohe-düne.de
  2. Admirals Club
    In unserem exklusiven Admirals Club in edlem Lederdesign genießen Sie hochwertige Spirituosen, erstklassige Zigarren und eine Auswahl exklusiver VIDENDUM-Gesellschaftsspiele. Für nur 25 € Eintritt pro Tag steht Ihnen unsere Service-Crew persönlich zur Verfügung. Als Gast einer Suite haben Sie kostenfreien Zugang. Um unseren Gästen einen ruhigen Rückzugsort zu bieten, ist der Zugang zum Admirals Club erst ab 16 Jahren gestattet. Familien mit Kindern sind in unserem Admirals Club family herzlich willkommen. In der obersten Etage unseres italienischen Pavillons wird Familien Spiel und Spaß geboten.
    Admirals Club
    Visit our exclusive Admirals Club in genuine leather design. Please enjoy high-quality spirits, premium cigars and a selection of exclusive VIDENDUM-parlour games. For only € 25 entrance fee per day our service will hand you drinks and snacks. When you are a living in a suite you´ve got free entrance. Since the Admirals Club is silent place there is no access for children under 16 Years. Family´s with kids are welcom at the Admirals Club family. On the top floor of our Italian pavillon fun & games are waiting.
  3. Adresse
    Yachthafenresidenz Hohe Düne Yachting & SPA Resort Am Yachthafen 1 18119 Rostock-Warnemünde Tel. +49 (0) 381 / 50 400 Fax +49 (0) 381 / 50 40 - 60 99 E-Mail info@yhd.de www.hohe-düne.de
    Air-conditioning
    We kindly ask for your understanding that air-conditioning only works with closed windows. In order to use the air-conditioning please make sure that your room card is in-serted. Please note that the heating system is turned off while the air-conditioning is running. By means of the lower temperature regulator you can choose your desired level. Please note that the air-conditioning will cool down the room temperature to a maximum of 20 °C due to health reasons. If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
  4. Amarillo Steakhouse
    Amerikanische Steaks und Weine aus der Neuen Welt. Echte Rinderfell-Bänke, dunkles Holz und ein großer Holzkohlegrill – im Amarillo Steakhouse tauchen Sie ein in die typisch amerikanische Welt der Cowboys und Pioniere.
    Airport
    You can reach Rostock-Laage Airport by car within approx. 45 minutes and for a fee of € 100 with a shuttle service. For further information, please contact our concierge (63 14).
  5. Apotheke
    Die nächste Apotheke befindet sich am Kirchenplatz 13, Warnemünde: Detharding Apotheke. Öffnungszeiten: Montag – Freitag, 8.00 – 18.30 Uhr, Samstag 8.00 – 12.30 Uhr. Die Service-Crew (63 20) ist gern behilflich, dass Sie die benötigten Medikamente schnellstmöglich erhalten.
    Amarillo Steakhouse
    American steaks and wines from the New World. Real cowhide benches, dark wood and a large charcoal grill – you will dive into the typical American world of cowboys and pioneers in Amarillo Steakhouse.
  6. Arrangements
    Wählen Sie ein Arrangement aus unserem vielfältigen Angebot für Ihren nächsten Ostseeurlaub. Unsere Reservierungs-Crew (63 63) ist Ihnen bei der Auswahl und Beratung gern behilflich.
    Bank
    An ATM can be found within the hotel complex in the main house opposite our boutique Blanc Bleu. Our service crew will gladly help you (63 20).
  7. Arzt / Medikamente
    Bei einem medizinischen Notfall ruft Ihnen unsere Service-Crew (63 20) einen Arzt.
    Banquets and events
    Yachthafenresidenz Hohe Düne provides the ideal setting for any event idea. The central point of the event world is the spectacular convention centre at the top of the Hohe Düne peninsula. Besides the large ballroom for up to 750 people, a number of meeting rooms for groups of 10 to 1,000 people can be set up. The technology, ambience and catering will fulfil all of your wishes as well as the 10.5 metre high boat hall. Please contact our event crew (62 50) for further information.
  8. Autovermietung
    Wir sind Ihnen gern bei der Anmietung eines Autos behilflich. Bitte melden Sie sich bei unserem Concierge (63 14).
    Bathrobes
    Further bathrobes or other bathrobe sizes you can order with our service crew (63 20).
  9. Bademäntel
    Weitere Bademäntel oder eine andere Konfektionsgröße des Bademantels können Sie bei der Service-Crew (63 20) bestellen.
    Bazar
    Fashion highlights from brands such as Musto and Marine Pool await you here. Be enchanted by the maritime-sporty fashion.
  10. Bank
    Einen Geldautomaten finden Sie auf unserer Anlage im Haupthaus gegenüber unserer Boutique Blanc Bleu. Für Informationen steht Ihnen unsere Service-Crew (63 20) gern zur Verfügung.
    Beach wicker basket chairs
    From May until October it is possible to rent a beach wicker basket chair at the sea. Please contact our concierge (63 14).
  11. Bankette und Veranstaltungen
    Die Yachthafenresidenz Hohe Düne bietet für jede Veranstaltungsidee den passenden Rahmen. Im Mittelpunkt der Veranstaltungswelt steht das spektakuläre Tagungs- und Kongresszentrum an der Spitze der Halbinsel Hohe Düne. Neben dem großen Ballsaal für bis zu 750 Personen lassen sich hier zahlreiche Tagungsräume für Gruppen von 10 bis 1.000 Personen einrichten. Technik, Ambiente und Catering erfüllen dabei alle Wünsche – ebenso, wie die 10,5 Meter hohe Bootshalle. Informieren Sie sich gern bei unserer Veranstaltungs-Crew (62 50).
    Bicycles
    Bicycles can be rented for your trip from our concierge for an extra fee (63 14).
  12. Bazar
    Hier erwarten Sie modische Highlights der Marken Musto und Marine Pool. Lassen Sie sich von maritim-sportlicher Mode verzaubern.
    Blanc Bleu
    Maritime, elegant, tasteful – brands such as Ralph Lauren and Bogner North Sails and GANT fulfil all of your wishes.
  13. Bezahlung
    Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten (Diners Club, American Express, Eurocard/Mastercard, VISA, JCB), EC-Karten und Bargeld.
    Books
    If you found your new favourite book in your in-room library but could not finish reading it during your stay: no problem! The book from your room can be bought in our shop Todos so that you can finish your reading at home.
  14. Bitte nicht stören
    Möchten Sie in Ihrem Zimmer ungestört sein, hängen Sie bitte das „Bitte nicht stören“-Schild an Ihre Tür. Sollten Sie keine Telefongespräche entgegennehmen wollen, informieren Sie bitte unsere Service-Crew (63 20).
    Boutiques
    Our shop are daily open from 10 am until 6 pm. The Kiosk opens already at 7.30 am.
  15. Blanc Bleu
    Maritim, elegant, geschmackvoll – Marken wie Ralph Lauren, North Sails und GANT lassen keine Wünsche offen.
    Brasserie
    Regional and international cuisine in comfortable atmosphere. From morning until evening, from breakfast to dinner: our Brasserie will delight you. Dark wood, cut mirrors, heavy curtains and exclusive tablecloths create a stylishly classic ambience. And the meals and drinks are just as high-class – à la carte or from the buffet.
  16. Boutiquen
    Unsere Boutiquen haben täglich von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr geöffnet. Der Kiosk öffnet bereits 7.30 Uhr seine Türen.
    Breakfast
    Early Breakfast: Freshly brewed coffee and fresh croissants in our Kamin Bar daily from 6 am until 7 am. Good-Morning-Breakfast: daily from 7 am until 11 pm.
  17. Brasserie
    Regionale und internationale Küche in gemütlicher Atmosphäre. Von morgens bis abends, vom Frühstück bis zum Dinner: Die Brasserie wird Sie begeistern. Dunkle Hölzer, geschliffene Spiegel, schwere Vorhänge und feine Tischdecken schaffen ein stilvoll-klassisches Ambiente. Und ebenso sind Speisen und Getränke – à la carte oder vom Buffet.
    Business Centre
    If the use of PC, Internet etc. is requested, please call our service crew (63 20) for further information. The entire resort is equipped with free Wi-Fi. Please contact our reception for the password (63 20).
  18. Bücher
    Wenn Sie Ihr neues Lieblingsbuch in Ihrer Zimmerbibliothek gefunden haben, es aber während Ihres Aufenthaltes nicht zu Ende lesen konnten: Kein Problem! Sie können Ihr Zimmerexemplar gern in unserer Boutique Todos käuflich erwerben und Ihre Lektüre gemütlich zu Hause beenden.
    Captain's Corner
    Treasure chests, sextants, compasses and model boats await you in this maritime gift world.
  19. Bügeleisen und Bügelbrett
    Unsere Hausdame (63 15) bügelt Ihnen gern Ihre Wäsche auf.
    Car rental
    We are happy to assist with booking a rental car for you. Please call our concierge (63 14) for further information and bookings.
  20. Business Center
    Bei Interesse an der Nutzung eines Computers, Internet etc. wenden Sie sich bitte für weitere Informationen an die Service-Crew (63 20). Das gesamte Resort ist mit kostenfreiem W-LAN-Zugang ausgestattet. Die Zugangsdaten erhalten Sie an der Rezeption (63 20).
    Child care
    Our crew on our pirate ship (63 80) is available to answer any questions you may have about child care. Our concierge (63 14) will gladly organise a qualified external babysitter for an extra fee. If you require a complete baby kit, our service crew (63 20) would be pleased to assist you.
  21. Captain's Corner
    In der männlich-maritimen Geschenkewelt erwarten Sie Schatzkisten, Sextanten, Kompasse und Bootsmodelle.
    Currency exchange
    Our staff at the reception will gladly assist you at any time.
  22. Da Mario
    Pizza und Pasta nach original italienischen Rezepturen. Italien an der Ostsee: Olivenbäume, ein großer, weißer Pizza-Steinofen, auf den Tischen karierte Decken und Servietten sowie Körbe mit köstlichem, knusprig-frischem Brot, dazu Pasta wie bei Mama aus Napoli – das Da Mario ist ein typisch italienisches „Ristorante“.
    Da Mario
    Pizza and pasta made from original Italian recipes. Italy at the Baltic Sea: olive trees, a large, white pizza oven, on the tables chequered tablecloths and napkins as well as baskets of delicious, crispy-fresh bread and pasta like made by Mama in Napoli – Da Mario is a typical Italian “Ristorante”.
  23. Der Butt
    Das Gourmet-Restaurant Der Butt steht auf Hohe Düne für unvergessliche Gaumenfreuden mit Frische und variantenreichen Menükreationen. Mit tadellosem Handwerk zaubert Küchenchef und Sternekoch Matthias Stolze klassisch-moderne Gerichte mit regionalem Einfluss. Genießen Sie dazu einen erlesenen Tropfen aus dem „gläsernen Weinkeller“. Erleben Sie angenehme Stunden in einem Ambiente von ehrlicher Gastlichkeit und einem weiten Blick über den Yachthafen und die Ostsee!
    Departure time
    We kindly ask you to vacate your room on your day of departure by 12 pm. If late check out is desired, please con-tact our service crew (63 20).
  24. Devisenwechsel
    Unsere Mitarbeiter am Empfang sind Ihnen jederzeit gern behilflich.
    Der Butt
    The gourmet-restaurant Der Butt (1 star following Guide Michelin) represents unforgettable delicacies with freshness and menu creations rich in variety. Due to his impeccable craft, head chef Matthias Stolze creates classic-modern dishes with regional influence. Also enjoy a selected wine from our crystalline wine cellar. Experience delightful hours in an atmosphere full of true hospitality and a widely view over the marina and the Baltic Sea!
  25. Elektrizität
    Alle europäischen Stecker-Typen können bei uns auf der Anlage verwendet werden. Adapter erhalten Sie an der Rezeption (63 20).
    Doctors / Medication
    In case of a medical emergency, our service crew (63 20) will call a doctor for you.
  26. Events
    Sind Sie auf der Suche nach einem geeigneten Veranstaltungsort für Ihre Hochzeits-, Geburtstags- oder Firmenfeier? Wir erstellen Ihnen ein Angebot ganz nach Ihren Wünschen. Gern steht Ihnen unsere Veranstaltungs-Crew zur Verfügung (62 50).
    Drinking water
    The tap water in the entire hotel is of drinking water quality and can be drunk without hesitation.
  27. Fähre nach Warnemünde
    Mit der öffentlichen Personen-/Fahrzeugfähre der Weißen Flotte können Sie vom Anleger am „Neuen Strom“ – unmittelbar am Hotelgelände gelegen – nach Warnemünde übersetzen. Ihr Fährticket können Sie bei unserem Concierge erwerben.
    Electricity
    All European plugs can be used on the premises. You receive adapters at the reception (63 20).
  28. Fahrräder
    Fahrräder zum Verleih stehen für Ihren Ausflug bei unserem Concierge gegen Gebühr bereit (63 14).
    Emergency
    In case of emergency situation, please call our service crew (63 20).
  29. Feueralarm
    Im Notfall drücken Sie bitte die Telefontaste „Notfall/Emergency“ und geben Ihren Standort bekannt. Ein Plan mit dem nächstgelegenen Notausgang befindet sich auf der Rückseite der Eingangstür Ihres Zimmers. Sämtliche Notausgänge sind mit einem beleuchteten Notausgangsschild gekennzeichnet. Feuerlösche befinden sich auf jeder Etage. Bitte beachten Sie die Hinweisschilder.
    Events
    Are you looking for a suitable event location for your wedding, birthday or company party? We will gladly provide you with an offer tailored to your wishes. Our event crew will gladly assist you (62 50).
  30. Fitness
    Unser Fitnessbereich befindet sich im Hohe Düne SPA und ist täglich von 7.00 Uhr bis 22.00 Uhr geöffnet.
    Ferry to Warnemünde
    You can take the public car and foot passenger ferry from the Yachthafenresidenz Hohe Düne to Warnemünde. The landing stage is directly located at the hotel at “Neuer Strom”. Our Concierge offers the tickets.
  31. Flughafen
    Den Flughafen Rostock-Laage erreichen Sie mit dem Auto in ca. 45 Minuten und gegen eine Gebühr von ca. 100 € mit einem Transfer. Für weitere Informationen steht Ihnen unser Concierge (63 14) gern zur Verfügung.
    Fire alarm
    In case of emergency, please press the telephone button “Notfall/Emergency“ and state your location. A map with the nearest emergency exit is located on the back of your room door. All emergency exits are marked with an illuminated emergency exit sign. You will find fire extinguishers on every floor. Please follow the signs.
  32. Flugtickets/ -reservierungen/ -bestätigungen
    Unser Concierge (63 14) ist Ihnen bei Buchungen aller Art sehr gern behilflich.
    Flight tickets/ reservations/ confirmations
    Our concierge (63 14) will gladly assist you with any reservations.
  33. Frühstück
    Frühaufsteherfrühstück: Frisch gebrühter Kaffee und frische Croissants in der Kamin Bar täglich von 6.00 bis 7.00 Uhr. Good-Morning-Frühstück: täglich von 7.00 bis 11.00 Uhr.
    Garage/Luggage
    The parking spaces subject to charge are located on the 1st and 2nd basement levels of the main house and the residences. Our concierge (63 14) is also at your disposal for your luggage.
  34. Fundsachen
    Bitte kontaktieren Sie unsere Service-Crew (63 20) im Falle eines vermissten Gegenstandes oder wenn Sie einen Gegenstand gefunden haben.
    Gym
    Our gym is located in the Hohe Düne SPA and open daily from 7 am until 10 pm.
  35. Garage/Gepäck
    Die gebührenpflichtigen Parkplätze befinden sich im 1. und 2. Untergeschoss des Haupthauses und den Residenzen. Gern steht Ihnen der Concierge (63 14) auch für den Transport Ihres Gepäcks zur Verfügung.
    Heating
    We kindly ask for your understanding that heating system only works with closed windows. The heating system keeps the room temperature automatically at 22 °C. In case you desire a lower or higher temperature, please make sure that your room card is inserted and use the upper temperature regulator. If you have any questions, please do not hesitate to contact us (63 15).
  36. Gutscheine
    Ob für Übernachtungen, Wellness-Anwendungen oder wahre Schmuckstücke, wir stellen Ihnen für alle Ihre Wünsche einen Gutschein aus. Unsere Service-Crew steht Ihnen gern zur Verfügung (63 20).
    Hotel identity card
    On arrival you will receive a hotel identity card at the reception. Please carry this ID card with you at all times.
  37. Hausdame
    Unsere Zimmer sind mit Federkernkopfkissen ausgestattet. Wünschen Sie aus unserem Kissensortiment ein Nackenkissen, eine Nackenrolle oder ein Keilkissen, oder haben Sie weitere Wünsche zu Ihrem Zimmer, ist Ihnen unsere Hausdame (63 15) gern behilflich.
    Housekeeping
    All our rooms are equipped with spring pillows. If you wish other pillows like a neck pillow, a bolster or wedge-shaped bolster or do you have any other wishes for your room our housekeeper (63 15) would be pleased to help you.
  38. Haustiere
    Ihre Haustiere sind auf unserer Anlage herzlich willkommen. Aus Rücksicht auf unsere anderen Gäste hoffen wir auf Ihr Verständnis, dass keine Hunde in unseren Restaurants, sowie im Admirals Club und Admirals Club family gestattet sind. Gern können Sie bei gutem Wetter mit Ihrem Vierbeiner auf den Terrassen unserer Restaurants (ausgenommen Der Butt und Admirals Club) Platz nehmen. In unsere Bars darf Sie Ihr Hund begleiten – während Sie ein leckeres Getränk genießen, reichen wir ihm einen Napf mit frischem Wasser.
    Internet
    The entire resort is equipped with free Wi-Fi. Please contact our reception for the password (63 20).
  39. Heizung
    Wir bitten um Ihr Verständnis, dass die Heizungsanlage bei geöffnetem Fenster nicht arbeitet. Die Heizungsanlage hält im Zimmer automatisch eine Temperatur von 22 °C. Eine gewünschte niedrigere oder höhere Temperatur ist mit dem oberen Temperaturregler einstellbar und wird nur durch die eingesteckte Zimmerkarte gehalten. Für Fragen stehen wir gern zur Verfügung (63 15).
    Irons and ironing boards
    Our housekeeper (63 15) will gladly iron your clothing.
  40. Hotelausweis
    Bei Anreise erhalten Sie an der Rezeption einen Hotelausweis. Bitte tragen Sie diesen Ausweis immer bei sich.
    Jeweler
    Sparkling temptations: At our jeweler you will find jewellery, watches and sunglasses of famous brands like Drachenfels, Gellner, Michel Herbelin, Union Glashütte and Bruno Söhnle.
  41. Internet
    Das gesamte Resort ist mit kostenfreiem W-LAN-Zugang ausgestattet. Die Zugangsdaten erhalten Sie an der Rezeption (63 20).
    Josephine
    At Hohe Düne this name stands for finest underwear. In the lingerie you will find true jewels of top quality from the brand Wolford.
  42. Josephine
    Dieser Name steht auf Hohe Düne vor allem für feinste Dessous und exklusive Strumpfwaren. In der stilvollen Lingerie finden Sie wahre Schmuckstücke in Spitzenqualität von der Marke Wolford.
    Kamin Bar
    The central meeting point: In our spacious lobby the stylish Kamin Bar welcomes you almost around the clock. Enjoy a delicious cock-tail or a freshly-tapped beer – together with a club sandwich – in front of the crackling fire.
  43. Juwelier
    Funkelnde Versuchungen: Bei unserem Juwelier erwarten Sie Schmuck, Uhren und Sonnenbrillen der Marken Drachenfels, Gellner, Michel Herbelin, Union Glashütte und Bruno Söhnle.
    Kiosk
    In our Kiosk just behind the reception you will find newspapers, magazines, cigarettes and more.
  44. Kamin Bar
    Zentraler Treffpunkt: In unserer großzügigen Lobby erwartet Sie fast rund um die Uhr die stilvolle Kamin Bar. Genießen Sie mit Blick auf das knisternde Kaminfeuer einen köstlichen Cocktail oder ein frisch gezapftes Bier – und dazu ein Club-Sandwich.
    Laundry / Ironing service
    From Monday to Sunday between 7 am and 9 pm we offer a laundry and an ironing service. Please call our concierge (63 14).
  45. Kinderbetreuung
    Fragen zur Kinderbetreuung beantwortet Ihnen unsere Crew auf unserem Piratenschiff (63 80). Unser Concierge (63 14) vermittelt Ihnen gern gebührenpflichtig einen qualifizierten externen Babysitter. Bei Bedarf einer kompletten Babyausstattung ist Ihnen unsere Service-Crew behilflich (63 20) und bringt Ihnen diese auf Ihr Zimmer.
    Limousine service
    On demand we willingly organise a chauffeur service for you. Please call our concierge (63 14).
  46. Kiosk
    In unserem Kiosk, gleich neben der Rezeption, können Sie Zeitungen, Zeitschriften, Zigaretten und vieles mehr erwerben.
    Lost & found
    Please contact our service crew (63 20) if you are missing or have found something.
  47. Klimaanlage
    Wir bitten um Ihr Verständnis, dass die Klimaanlage bei geöffnetem Fenster nicht arbeitet. Für den Betrieb der Klimaanlage muss die Zimmerkarte stecken und die Nutzung der Heizungsanlage ist währenddessen nicht möglich. Mit dem unteren Temperaturregler ist es möglich, die gewünschte Leistungsstufe einzustellen. Aus Rücksicht auf die Gesundheit können Sie bis maximal 20 °C herunterkühlen. Für Fragen stehen wir gern zur Verfügung.
    Minibar
    In your room you will find a selection of beverages in your minibar. Please inform us about what you have taken from the minibar when checking-out.
  48. Limousinen-Service
    Auf Wunsch organisieren wir Ihnen gern einen Chauffeur-Service. Bitten wenden Sie sich an unseren Concierge (63 14).
    Newport Fisch
    Delicate fish and crustaceans from national and international waters. As a lover of freshly-caught fish and delicious shellfish the Newport Fisch fulfils all your expectations.
  49. Minibar
    In der Minibar Ihres Hotelzimmers finden Sie eine Auswahl an Getränken. Bitte teilen Sie uns bei Abreise Ihren Verbrauch mit.
    Packages
    Choose from our variety of packages and find the best offer for your next holiday at the Baltic Sea. Our reservation crew (63 63) will gladly advise you and help you choosing the perfect package.
  50. Newport Fisch
    Fangfrischer Fisch und Krustentiere aus nationalen und internatio-nalen Gewässern. Hier kommen Sie als Liebhaber von Fisch sowie von köstlichen Krusten- und Schalentieren voll auf Ihre Kosten.
    Parking
    While your habitation we provide sufficient parking places. They are estimated with € 14,00 for 24 hours at the underground car park and € 9,00 at the outdoor area. From the tens day on our guests are parking for free.
  51. Notfall / Notsituationen
    Im Falle einer Notsituation wenden Sie sich bitte an unsere Service-Crew (63 20).
    Payment
    We accept all major credit cards (Diners Club, American Express, Eurocard/Mastercard, VISA, JCB), direct debit cards and cash.
  52. Parken
    Für Ihren Aufenthalt stehen ausreichend PKW-Stellplätze zur Verfügung. Diese werden mit € 14,00 für 24 Stunden in der Tiefgarage und € 9,00 im Außenbereich berechnet. Ab dem 10. Tag parken unsere Hotelgäste kostenfrei.
    Pets
    Your pets are very welcome in our resort. With Regard to the other guests we ask for your understanding that dogs are not allowed in our restaurants, in Admirals Club and Admirals Club family. Your are welcome to enjoy nice weather at the terrace of our restaurants (exempt from Der Butt and Admirals Club). Your dog is allowed to attend you at our Bars – during you are having a drink, we will hand your dog a bowl of fresh water.
  53. Regenschirm
    Gern verleihen wir Ihnen Regenschirme. Bitte wenden Sie sich an unseren Concierge (63 14).
    Pharmacy
    The nearest pharmacy is located at Kirchenplatz 13, Warnemünde: Detharding Apotheke. Opening hours: Mon-day to Friday, 8 am – 6.30 pm, Saturday 8 am – 12.30 pm. The service crew (63 20) will gladly assist you in fetching medication.
  54. Restaurants / Bars
    Auf Hohe Düne laden zwölf Restaurants und Bars zu kulinarischen Köstlichkeiten ein. Suchen Sie sich den schönsten Platz aus, genießen Sie den freundlichen und aufmerksamen Service – und lassen Sie sich verwöhnen! Für Reservierungen oder Informationen über die Öffnungszeiten unserer Restaurants und Bars wenden Sie sich bitte an unseren Concierge (63 14).
    Please do not disturb
    If you would like not to be disturbed, please hang the “Please do not disturb” sign on your door. If you do not wish to answer telephone calls, please contact our service crew (63 20).
  55. Riva
    Direkt über dem „Neuen Strom“ erwartet Sie auf Hohe Düne das Panorama-Restaurant Riva. Das auf dem Dach der Residenz Aquarama gelegene Restaurant bietet einen herrlichen Ausblick auf das spektakuläre Warnemünder Kreuzfahrtterminal.
    Reservation
    If you like to make a reservation for one of our restaurants please contact our Concierge (63 14).
  56. Safes
    Zu Ihrem Komfort ist jedes Zimmer mit einem Safe ausgestattet. Dieser befindet sich im Schrank Ihres Zimmers. Größere Schließfächer stehen Ihnen am Empfang kostenlos zur Verfügung. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Service-Crew (63 20).
    Restaurants / Bars
    At Hohe Düne twelve restaurants and bars invite you to discover culinary delicacies. Choose the best place, enjoy the friendly and attentive service – and savour! Please call our concierge (63 14) for reservations or information about the daily opening hours of our restaurants.
  57. Shark Bar
    Maritime Bar mit Spirituosen aus aller Welt. Je später die Stunde, desto ausgelassener die Stimmung: In der Shark Bar erwartet Sie echte Hafenatmosphäre.
    Riva
    Directly above “Neuer Strom” the panorama restaurant Riva awaits you at Hohe Düne. The restaurant, situated on the roof of the Aquarama Residence, offers a magnificent view of the spectacular Warnemünde Cruise liner terminal.
  58. Shops
    Die elegante Shopping-Passage macht Lust auf einen entspannten Shopping-Bummel. In sieben hochklassigen Boutiquen und Shops finden Sie für jeden Geschmack das passende Accessoire, Kleidungsstück oder Souvenir:
    Room cards
    Our room cards are for accessing our hotel rooms and the SPA area as well as for using the elevators. The room card is also used for power supply, heating and air-conditioning.
  59. Sky
    Wir bieten unseren Gästen kostenlos fünf Sky TV-Kanäle an. Welche Sportereignisse oder Filme Sie sehen können, entnehmen Sie bitte der TV Information.
    Room reservations
    For future bookings, please contact our reservation crew (63 63).
  60. Souvenirs / Geschenkartikel
    Souvenirs und Geschenkartikel erhalten Sie in unseren Shops. Auf Wunsch verpacken wir diese gern für Sie.
    Roomservice
    A small variety of luscious food will be served in the rooms and suites at the main building of our hotel. Since we have no kitchen at the residence, the outhouse of our hotel, we do not offer roomservice in here.
  61. SPA Lounge
    Frische Drinks und leichte Snacks für Wellness-Fans. Genießen Sie diese mit einem fantastischen Blick auf den Yachthafen und lassen Sie sich nach einer entspannenden Anwendung im Hohe Düne SPA kulinarisch verwöhnen.
    Safes
    Every room features a safe for your comfort. It is located in the wardrobe of your room. Larger lockers are provided free of charge at the reception. For further information please contact the service crew (63 20).
  62. Strandkorb
    Von Mai bis Oktober haben Sie die Möglichkeit, einen Standkorb am Strand zu mieten. Bitte wenden Sie sich hierfür an unseren Concierge (63 14).
    Shark Bar
    The maritime bar offers spirits from all over the world. The later it is the more frolicsome the mood. Real harbour atmosphere awaits you in our Shark Bar.
  63. Taxi
    Gern bestellt Ihnen unser Concierge (63 14) ein Taxi. Wir bitten Sie zu beachten, dass das Taxi ca. 30 Minuten für die Anfahrt benötigt.
    Shops
    Our exclusive shops in the main house invite to a relaxing shopping experience. In the seven fashion boutiques and shops you will find the perfect accessory, garment or souvenirs:
  64. Telefon
    Für Orts- und Ferngespräche wählen Sie bitte vor der Rufnummer eine „0“. Anruf von Zimmer zu Zimmer: nur die Zimmernummer Internationale Anrufe: 0 00 + Länderkennzahl
    Sky
    We provide our guests with five Sky TV channels free of charge. The TV information booklet tells you what sport events or films are being shown.
  65. Tischreservierung
    Wenn Sie einen Tisch in einem unserer Restaurants reservieren möchten, kontaktieren Sie gern unseren Concierge (63 14).
    Souvenirs / Gifts
    Souvenirs and gifts are available in our shops. If you wish, we are glad to wrap them for you.
  66. Todos
    Die Liste der schönen Dinge im Todos ist lang und voller kleiner Überraschungen. Schauen Sie herein, stöbern Sie – und lassen Sie sich verzaubern.
    SPA Lounge
    Fresh drinks and light snacks for wellness fans. Enjoy them with a fabulous view of the marina and spoil your culinary senses after a relaxed treatment in our Hohe Düne SPA.
  67. Transfer
    Sie wünschen einen Transfer vom Ankunftsort oder möchten zum Abreiseort gebracht werden? Lassen Sie sich von uns gegen Aufpreis abholen oder zur Abreise chauffieren. Für die Reservierung eines Transferservice wenden Sie sich bitte an unseren Concierge (63 14). Rostock-Hauptbahnhof ca. 60 € Rostock-Laage Flughafen ca. 100 € Rostock Überseehafen ca. 40 €
    Taxi
    Our concierge (63 14) will gladly order a taxi for you. Please note that the arrival time of the taxi to the hotel can take about 30 minutes.
  68. Trinkwasser
    Im gesamten Hotel hat das Leitungswasser Trinkwasserqualität und kann bedenkenlos getrunken werden.
    Telephone
    For local or long-distance phone calls, please dial “0” first. Room to room calls: room number only International calls: 0 00 + country code
  69. Wäscheservice / Bügelservice
    Von Montag bis Sonntag zwischen 7.00 und 21.00 Uhr bieten wir einen Wäsche- und Bügelservice an. Bitte kontaktieren Sie unseren Concierge (63 14).
    Todos
    The list of beautiful items in Todos is long and full of little surprises. Come in, explore – and be enchanted.
  70. Weckruf
    Gern nimmt die Service-Crew (63 20) Ihren Weckruf entgegen.
    Transfers
    You like to be picked up from your arrival or need to be carried when you leave? We will pick you up for an extra fee or drove you to your departure. Please call our concierge (63 14) for reservations. Rostock central station about € 60 Rostock-Laage airport about € 100 Rostock seaport about € 40
  71. Wellness & SPA
    Auf über 4.200 qm auf drei Ebenen befindet sich die mediterrane, einzigartige Wellness-Landschaft der Yachthafenresidenz Hohe Düne. Öffnungszeiten täglich: Schwimmbad 7.00 – 22.00 Uhr Fitness 7.00 – 22.00 Uhr Sauna & Wellness 10.00 – 22.00 Uhr Beauty 10.00 – 19.00 Uhr Gern nimmt unsere Crew des Hohe Düne SPA (66 11) Ihre Wellness-Wünsche entgegen. Damit Sie Ihre Wellness-Zeit im Hohe Düne SPA ungestört genießen können, liegt das Mindestalter für SPA-Gäste bei 16 Jahren. Für Kinder bis 6 Jahren bieten wir täglich zweimal (10.00 – 11.00 Uhr und 15.00 -16.00 Uhr) mit der Piraten-Crew ein lustiges Kinderschwimmen im Babypool an, Kinder von 6 bis 16 Jahren können zeitgleich im großen Pool schwimmen.
    Umbrellas
    We rent umbrellas. Please contact our concierge (63 14).
  72. Zimmerkarten
    Unsere Zimmerkarten sind für den Zugang unserer Hotelzimmer und unseres Wellness-Bereiches sowie für die Benutzung der Fahrstühle zu verwenden. Gleichzeitig wird die Zimmerkarte auch für die Stromnutzung, Heizung und Klimaanlage verwendet.
    Vouchers
    Whether for overnight stays, SPA treatments or sparkling temptations, we will gladly issue vouchers for all of your wishes. Please contact our service crew (63 20).
  73. Zimmerreservierungen
    Für zukünftige Buchungen wenden Sie sich gern an unsere Reservierungs-Crew (63 63).
    Wake-up calls
    Our service crew (63 20) will gladly take your wake-up call request.
  74. Zimmerservice
    Eine kleine Auswahl an leckeren Speisen servieren wir Ihnen in den Zimmern und Suiten unseres Haupthauses auch vor Ort. Da wir in den Residenzen, den Nebengebäuden unseres Hotels, über keine besetzten Küchen verfügen, bieten wir dort keinen Roomservice an.
    Wellness & SPA
    The unique Mediterranean SPA area of the Yachthafenres-idenz Hohe Düne is situated on three decks covering more than 4,200 sqm. Daily opening hours: Swimming pool 7 am – 10 pm Gym 7 am – 10 pm Sauna & SPA 10 am – 10 pm Beauty 10 am – 7 pm Our staff at the Hohe Düne SPA (66 11) will be happy to take your wellbeing wishes. In order for you to enjoy your time in the Hohe Düne SPA undisturbed, the minimum age for SPA guests is 16. For children under 6 we offer fun kid’s swimming in the baby pool with the Pirate Crew twice a day (10 am – 11 am and 3 pm – 4 pm). Children from 6 to 16 can use the large pool at the same time.
  1. 0381 / 50 400
  2. Gutschein Shop
  3. Die günstigen Tage
  4. Hotelbewertungen
  5. Treueprogramm
  6. Was ist los
  7. Karriere
  1. Yachthafenresidenz Hohe Düne GmbH
    Adresse

    Telefon
    Telefax
    E-Mail
    Internet
    Am Yachthafen 1
    18119 Rostock-Warnemünde
    0381 / 50 400
    0381 / 50 40 - 60 99
    info@yhd.de
    https://www.hohe-duene.de
  2. Treten Sie uns bei

    Letzte Neuigkeiten
    Ausgezeichnete Kulinarik auf Hohe Düne
  3. Übersicht

© Yachthafenresidenz Hohe Düne GmbH 2017. Alle Rechte vorbehalten.